Learning English
ネイティブとの言語交換で少しずつ覚えた英会話フレーズ
>>
ホーム
>>
RSS1.0
MENU
0. ホーム
1. 外国人の友達の見つけ方 (5)
2. 教えてもらったフレーズ (16)
3. お勧めシチュエーション (2)
4. 英語でEメール (3)
5. 日本語を教える (1)
6. テレビ番組 (1)
7. 書籍紹介 (1)
未分類 (1)
最近の記事
07/31 Learning English
07/31 まぶしい
07/27 アプリケーション application
07/24 「見る」 watch と see の違い
07/09 ベビーカー
LINK (オンライン英会話)
イングリッシュチャンネル
イングリッシュタウン
LINK (教材になるかも)
アメリカ小中学の参考書6教科セット
LINK (映画・音楽・ドラマ)
シネマナウ (映画配信サービス)
TSUTAYA DISCAS
LINK (英語情報)
英語学習関連サイトランキング
にほんブログ村 英会話ブログ
人気blogランキング(語学・英会話)
英語学習ランキング(Airランキング)
英語情報.Com
英会話・英語学習総合リンク集
英語と闘うぺぇじ
Ads by Google
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告
|
固定リンク
(--/--/--(--) --:--)
Learning English
日本語をあまり話すことのできないカナダ人の Maple と週1回程度会って、お互いの言語トレーニングをしています。
MENU
>> 1. 外国人の友達の見つけ方 (japan-guide.com を利用する)
>> 2. 教えてもらったフレーズ
>> 3. お勧めシチュエーション
>> 4. 英語でEメール
>> 5. 日本語を教える
>> 6. テレビ番組
>> 7. 書籍紹介
未分類
|
固定リンク
|
トラックバック:0
|
コメント:1
(2006/07/31(月) 01:28)
まぶしい
日本語をあまり話すことのできないカナダ人の Maple と週1回程度会って、お互いの言語トレーニングをしています。
車から降りた瞬間、夏の日差しで目も開けられない状態でした。そこで、 Maple に 「まぶしい」 を英語で何と言うのかを尋ねたところ、"
bright
" と教えてもらいました。
2. 教えてもらったフレーズ
|
固定リンク
|
トラックバック:0
|
コメント:0
(2006/07/31(月) 01:27)
アプリケーション application
日本語をあまり話すことのできないカナダ人の Maple と週1回程度会って、お互いの言語トレーニングをしています。
先日、 Maple から以下の内容の E-mail を受けました。
I need to get an
application
for the JLPT exam.
"the JLPT exam" とは日本語能力試験のことです。それでは、上の文にある「アプリケーション」 "
application
" とは何を意味しているか分かりますか?
近年、パソコンや携帯電話の発展により、 「アプリケーション」 といえば、 「アプリケーションソフトウェア」 を想像する方が多いかと思います。
"an
application
for the JLPT exam" は 「日本語能力試験の
願書
」 となります。
"
application
" には、「願書」 「申請書」 「申込書」 などの意味をもちます。
ちなみに Maple は、日本語能力試験の一番下の4級を受験する予定ですが、試験では60%以上の得点をとらないと合格にならないので、ちょっと厳しい状況です。
関連リンク
>> JEES 日本語能力試験
2. 教えてもらったフレーズ
|
固定リンク
|
トラックバック:0
|
コメント:0
(2006/07/27(木) 13:10)
「見る」 watch と see の違い
日本語をあまり話すことのできないカナダ人の Maple と週1回程度会って、お互いの言語トレーニングをしています。
「見る」 という意味をもつ単語
"watch"
と
"see"
の違いを教えてもらいました。
(1) He
watched
the cars driving by.
(2) He
saw
a car drive by.
この2つの文は、どちらも車が通り過ぎるのを見ている状況を表しているのですが、
"watch"
は、自分が留まっていて、または、他の動作をやめていて(stop)、対象物は動作をしている(doing)状況で使用するようです。
(2) の文では、he は
"see"
以外にも、他に何か動作をしている可能性があります。
彼女は、他にも挙げてくれた例文を以下に表記します。ニュアンスの違いを理解していただけると思います。
I
watched
the game.
I
saw
a zebra at the zoo.
I
looked
at some cellphones at the shop.
2. 教えてもらったフレーズ
|
固定リンク
|
トラックバック:0
|
コメント:0
(2006/07/24(月) 11:20)
ベビーカー
日本語をあまり話すことのできないカナダ人の Maple と週1回程度会って、お互いの言語トレーニングをしています。
「ベビーカー」 は英語で
"baby car"
とは言わないことを知りました。
「ベビーカー」 は英語では、
"a baby carriage"
または
"a baby buggy"
と言うとのことです。
"a pram"
も 「ベビーカー」 を意味するそうです。
ちなみに、辞書で調べると、
"baby car"
は 「小型自動車」 を意味すると書いてありました。
2. 教えてもらったフレーズ
|
固定リンク
|
トラックバック:0
|
コメント:0
(2006/07/09(日) 12:27)
|
>>
次のページ
|
ブログ内検索
|
ホーム
|
外国人の友達の見つけ方
|
教えてもらったフレーズ
|
お勧めシチュエーション
|
英語でEメール
|
日本語を教える
|
テレビ番組
|
書籍紹介
|
Copyright © 2006 Learning English All rights reserved.
FC2Ad
FC2ブログ